undefined

隨著 2018 世足進入淘汰賽階段
賽事也越來越刺激啦🏃‍♂️
熱鬧看球的同時
也來學幾句跟足球相關的實用俚語吧

🔸To watch from the sidelines 旁觀
sideline 就是足球場上的邊線
站在邊線外面的人當然就不是球員
因此這句話的意思就是「旁觀、局外人」
例句:You never supported me when I needed you. You just watched from the sidelines!
翻譯:你從來沒有在我需要你時支持我,你只是拱手旁觀!

🔸A political football 政治足球
政治足球是指讓各黨派政治家爭論不休
並試圖以此獲取好處的問題
例句:We don't want the immigration issue to become a political football.
翻譯:我們不想讓移民問題成為政治足球。

🔸To score an own goal 害到自己
own goal 就是大家常說的烏龍球
不小心把球踢進自己隊伍的球門,讓敵隊得分
當然就是害到自己囉!
例句:Sarah scored an own goal by quitting her job before signing her new contract.
翻譯:莎拉在簽訂新合約之前就辭職,反而害到自己。

🔸To kick off something 開始......
kick off 就是足球比賽的開球
因此延伸成「開始」的意思
例句:We’re going to kick off the summer vacation with a fantastic trip to Hualien.
翻譯:我們的暑假會從一趟超棒的花蓮之旅開始。

更多足球相關單字俚語請見https://www.myenglishteacher.eu/blog/soccer-football-vocabulary/#footballidioms

 

🔷名揚翻譯有限公司|Famous Translation
◤Tel: 02-2705-3335
◤Fax: 02-2705-3330
◤官網 : http://www.fmi.com.tw
◤地址:台北市大安區信義路4段258號4樓之2
📌專業的名揚、三十年的經驗、優質的翻譯

arrow
arrow

    名揚翻譯 Famous 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()