close

107.05-6.2.jpg

[2018 Dyson 新品發表會]
中英兩國語言同步口譯

本場發表會,主辦單位邀請紐約與國內的知名設計大師來到現場,示範新機的使用。如何讓台下所有來賓充分了解大師的每個動作細節、每一項技巧?靠的就是口譯老師們精采、即時又專業的翻譯了!

產品發表會通常有技術介紹、產品說明、產品體驗、產品示範等環節,涉及的專業範圍可能包羅萬象(如機電、環境、技術、美學、流行文化等等)有些甚至需要移地進行,加上來賓QA時間,都會為口譯進行增添變數和難度,因此,我們會事先做好場勘與溝通,並協助口譯老師進行相關的資料收集適合的設備器材+經驗豐富的口譯老師+縝密的統籌規劃,絕對缺一不可!

口譯百百種,你需要的是哪一種?https://www.fmi.com.tw/tc/service2.htm

會議全包方案,你的最佳夥伴https://www.fmi.com.tw/tc/service8.htm

名揚翻譯有限公司|Famous Translation
◤Tel: 02-2705-3335
◤Fax: 02-2705-3330
◤官網 : http://www.fmi.com.tw
◤地址:台北市大安區信義路4段258號4樓之2
◤部落格:http://blog.xuite.net/famous77/blog
專業的名揚、三十年的經驗、優質的翻譯

 

107.05-3.2.jpg

107.05-5.2.jpg

107.05-7.2.jpg

107.05.2.jpg

 

※本網站的所有資料屬名揚翻譯有限公司財產,均受智慧財產權法例及權利(包括但不限於保護版權的法例)所保障。根據此法例及權利,任何未經授權使用的資料均屬侵權行為。若未經本公司明確同意,本網站資料之全部或部份均不可被下載、複印、銷售、傳送、修改、發表、儲存或以其他方式使用。

arrow
arrow

    名揚翻譯 Famous 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()