close

英文寫作小技巧(上)

學習更多英文寫作小技巧

寫出通順自然的英文句子!

(以下內容摘錄自《英文寫作瘦身法》 陳世琪◎編著)

5. 說話不要重複

有時候會受到中文語法影響

重複同樣的意思,讓句子變得冗長

My husband usually returns back at 9:45 p.m. in the night.→My husband usually returns at 9:45 p.m.

No people like bitter-tasting salad.→No people like bitter salad.

What he had said about the mountain are true facts.→What he had said about the mountain are facts.

 

6. 避免主字重複

句子裡重複出現一個字

會讓句子變得冗長不清楚

這個時候就要把重複的字換掉

The school has problems solving those problems.→The school has a hard time solving those problems.

This interesting teacher knows how to make an uninteresting subject interesting.→The interesting teacher knows how to jazz up a dull subject.

 

7. 釋放句子動能

有動詞的句子才有活力

將名詞或形容詞還原成動詞

讓句子更簡潔、更有活力

There is insufficient evidence for our recommendation of an expanded investigation.→Insufficient evidence prevents us recommending an expanded investigation.

The primary difference between the two boys in this story is one of moral character.→The two boys in this story differ primarily in moral character.

 

8. 遵守平行法則

同樣的思想就要用同樣的文法結構來表達

寫作的時候要注意前後語句的主詞、語態(主被動)、代名詞、所有格、動詞和句式一致

Maybe one should not complain, but I would need to have a little more recognition.→Maybe I should not complain, but I would like a little more recognition.

The choir does not sing as one and some accompaniment is needed.→The choir does not sing as one, for it needs some accompaniment.

 

---------------------------------------

立即詢價:https://fmi.com.tw/tc/contact.htm
🔷名揚翻譯有限公司|Famous Translation
◤Tel: 02-2705-3335

◤Fax: 02-2705-3330
◤官網 : http://www.fmi.com.tw
Skype:famoustranslation    Line ID:famoustranslation
◤地址:台北市大安區信義路4段258號4樓之2
專業的名揚、三十年的經驗、優質的翻譯
#名揚翻譯 #翻譯公司 #筆譯 #口譯 #同步口譯 #翻譯社 #口譯器材租借 #型錄翻譯 #簡報翻譯 #會議聽打 #字幕翻譯 #文件公證 #財報翻譯

arrow
arrow

    名揚翻譯 Famous 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()